唐县人物铜雕铸造厂
全国统一客服热线

15031649999

1
新闻动态

NEWS CLASS

地址:

河北唐县铜雕工业园

手机:

15031649999
公司新闻

当前位置:首页 > 新闻动态 > 公司新闻

铸铜现代人

2019.08.16

在佛罗伦萨的米开朗基罗广场所看到的大卫雕塑,其腹部肌肉雕刻简直诱惑。虽然是一件复制品,那完美的胸部与腹部的肌肉发达教人移不开眼睛,虽然很夸张。而在巴黎的卢浮宫里雕塑展厅,这些传世之作都将是一场视觉盛宴。

The sculpture of David in Michelangelo Square in Florence is enticing. Although it is a replica, the perfect muscular chest and abdomen teaches people to move their eyes, though exaggerated. In the Louvre sculpture exhibition hall in Paris, these handed down works will be a visual feast.

这一切源于古希腊雕刻家在研究人体雕刻的时候,往往是在观摩角力馆或运动场脱光衣服在那里运动的男人。基于这一个原因,希腊雕刻家们着重于男性人体美的研究与表达,而描绘女性时,以服装代替身体重要部分的细节——虽然尽可能使衣服透明。

All this stems from the fact that when ancient Greek sculptors studied human body sculpture, they were often men who took off their clothes and exercised in the wrestling hall or stadium. For this reason, Greek sculptors focused on the study and expression of the beauty of the male human body, while describing women, clothing replaced the details of important parts of the body - although as transparent as possible.


他们厌倦埃及与古希腊僵硬的衣裙,而喜欢显露出妇女们的长袍随风飘逸的姿态,他们从这一方面又捕捉到了生命与动的真谛。

They were tired of the stiff dresses of Egypt and ancient Greece, and liked to show the elegant attitude of women's robes in the wind. In this respect, they captured the essence of life and motion.

所以在表现人体肌肤的健康与晶莹细腻,在取材上也是用尽方法和心思。伯罗奔尼撒半岛的雕塑家*爱用的材料是青铜,青铜色的黝黑以表现人体被阳光晒后的颜色更合适。

Therefore, in the performance of human skin health and glittering delicate, in the material is also exhausted methods and ideas. Peloponnesian sculptors * preferred bronze and bronze darkness to show the body's sun-dried color.

但在伊奥尼亚以及雅典,雕刻家们爱用大理石,其中大理石难以处理往往刺激了他们的兴趣和灵感。而大理石在表达女性玫瑰色般的晶莹细腻的肌肤再好不过了。

But in Ionia and Athens, sculptors love to use marble, which is difficult to handle and often stimulates their interest and inspiration. Marble is perfect for expressing women's rosy, shiny and delicate skin.

后来在文艺复兴时期,许多艺术家承袭希腊罗马之风,将对人体美的爱好承袭下来。其中*为著名的就是米开朗基罗的作品。米开朗基罗从小就学习雕刻和绘画,后来被美第奇家族看重,临摹了大量美第奇家族收藏的古希腊雕塑残片

Later, during the Renaissance, many artists inherited the Greek and Roman tradition and inherited the human body's beauty. Among them, Michelangelo's works are famous. Michelangelo learned sculpture and painting from an early age, and was later valued by the Medici family, copying a large number of remnants of ancient Greek sculpture collected by the Medici family.

同时,他自己也很爱身体之美,据说是同性恋,对肌肉的迷恋发自内心,所以他的作品大肆发扬了古希腊及罗马时期的艺术风格。

At the same time, he also loved the beauty of his body. It was said that he was gay. His obsession with muscles originated from his heart. So his works carried forward the artistic style of ancient Greece and Rome.

所以,今天的我们在去欧洲旅游,看到这些精美的传世之作的时候,人物雕塑往往多是半裸或全裸。

Therefore, when we travel to Europe today and see these exquisite works handed down from generation to generation, most of the sculptures are semi-naked or totally naked.

网站首页| 关于我们 | 产品中心 | 案例展示 | 新闻动态 | 留言反馈 | 联系我们

版权所有:天顺雕塑 电话:15031649999

地址:河北唐县铜雕工业园 技术支持:天顺雕塑 [天顺雕塑] ICP备案编号: 暂无号